Translations of InterWorx are accomplished through the ".lng" files. These are text files with key ⇒ value pairs.
Because InterWorx is developed in English, the English language file will always be complete. Other languages may have a delay before new language entries are added.
The first step to translating is downloading the English language file.
The language file will look somewhat like this:
LG_HIGH_LOAD=The server load average is currently above the threshold of %1$01.2f. The current load average is %2$s.
The "LG_*" parts are the keys, and the rest is the translation.
Most translations are simple replacements - simply replace the English value with the correct translation.
Because of variations in syntax in non-english languages, we added keyword substitution in InterWorx 4.5. In the LG_HIGH_LOAD translation above, there are two variables - %1$01.2f and %2$s. InterWorx uses sprintf() to handle the variable substitution.
The variables are numbered so you can re-order them as needed.
When your translation is complete, follow the instructions to add it as a new language.
InterWorx has an open bounty for new translations. We offer a free one-time license for complete translations that can be added to InterWorx. If you've taken the time to create a new language file, please contact us at email@example.com.